Big Chemical Encyclopedia

Chemical substances, components, reactions, process design ...

Articles Figures Tables About

Latin language

The elements listed in Table TJ have symbols derived from their names in other languages. Most of these elements were known in ancient times, so their symbols reflect the Latin language that was dominant when they were named. [Pg.14]

The word monochromator is derived from the Latin language, mono meaning one and chromo meaning color. It is a device more sophisticated than an absorption filter that isolates the narrow band of wavelengths from visible and ultraviolet sources. [Pg.207]

During the last two decades the term quality has become one of the most stressed words in the field of food and food production. The facts behind this are, on the one hand, the traditionally different meanings of the word quality and, on the other hand, the advanced importance of quality and quality management systems as tools for an economical and safe production of food. Quality originates from the Latin language meaning as much as property or characteristic . In relation to food it originally was used as a synonym for freshness and unspoilt . [Pg.303]

Traditional extemporaneous prescription-writing art, defining drug, base, adjuvant, corrective, flavouring and vehicle is obsolete, as is the use of the Latin language. Certain convenient Latin abbreviations do survive for lack of convenient English substitutes (chiefly in hospitals where instructions are given to nurses and not to patients). They are listed below, without approval or disapproval. [Pg.33]

Bi.—A prefix of the Latin language indicating two, twice or doubly. [Pg.413]

Pharmacopoeias have most frequently been published in the Latin language. The Latin having long been the common language of scientific men, and the... [Pg.25]

Above Paracelsus Lecturing on the Elixir Vitae, by David Scott. One of the ways that Paracelsus infuriated his eolleagues and eritics was his insistenee on giving his lectures in German rather than in the accepted Latin language, as befitted a scholar. [Pg.59]

Latin language, which, while communication among them thereby... [Pg.531]

It was written in Latin language by the Spanish physician and naturalist Francisco Hernandez (15177-1587) during his stay in Mexico (formerly New Spain) from 1571 to 1577. Hernandez was specially sent by King Philip II of Spain to investigate the medicinal plants of the New World. He also served as a "Protomedico," the highest medical authority under the Viceroy. [Pg.802]

Assuming, we imagine, an alphabet that does not yet contain w or/ The Latin language was in a state of evolution—y was just a fancy way of writing i and not a separate letter until the l600s—and the author of the cryptogram may not have used w. [Pg.434]

This letter was translated from the Italian into the Latin language by Jocundus, interpreter, as everyone understands Latin who desires to learn about these voyages, and to search into the things of heaven, and to know all that is proper to be known for, from the time the world began, so much has not been discovered touching the greatness of the earth and what is contained in it. [Pg.104]

He has been a member of the scientific committees of International Congresses of Theoretical Chemists using Latin Languages since 1971, of the Mediterranean Schools on Surface States and Chemical Bonds since 1997, of European Workshops on Quantum Systems in Chemistry and Physics since 1996. He was also a member of the editorial boards of the International Journal of Quantum Chemistry, the Journal of Molecular Structure (Theochem), Molecular Engineering, and Progress in Theoretical Chemistry and Physics. He was the founding editor of Folia Chimica Theor-etica Latina. [Pg.538]

The typical covalent bond, for example, from the methane molecule between carbon and hydrogen, requires that each bond contributes with an electron to the so-called two-center bond, which is formed. There is also a second type of bond, same with two centers, but where both electrons come only from an atom or molecule, the donor from the bond generically being called ligand (from ligare = to bind in Latin language). This type of covalent bond has the equivalent denominations as the bond of coordination, dative covalent bond or donor-acceptor type bond. If the acceptor is a metal, the compound is called complex. [Pg.160]

Linguistic considerations, especially those inherent in the Latin language, present a further challenge. For example, the Roman term meretrix, a female provider of commercial sex, does not encompass (or convey) the nuanced characteristics of the Greek pomi and the Greek hetaira, female... [Pg.38]


See other pages where Latin language is mentioned: [Pg.40]    [Pg.205]    [Pg.162]    [Pg.169]    [Pg.275]    [Pg.197]    [Pg.751]    [Pg.801]    [Pg.53]    [Pg.5]    [Pg.105]    [Pg.247]    [Pg.311]    [Pg.312]    [Pg.29]    [Pg.6]   
See also in sourсe #XX -- [ Pg.275 ]




SEARCH



Latinism

© 2024 chempedia.info